maanantai 29. joulukuuta 2014

Vastauksia - Answers

Mietin usein lukijoiden kommenteissa esitettyjä kysymyksiä ja miten vastata niihin, varsinkin silloin jos kysyjä on ns. no-reply-kommentoija. Silloin kun en voi suoraan sähköpostiin tulevan kommentin kautta vastausta lähettää. Itse blogikirjoituksen kommentteihin vastaamiseen en ole kovin ihastunut, kun itsekään en useimmiten käy lukemassa muiden postauksia kuin yhden kerran. Epäilyttää, jaksavatko muutkaan palata sieltä vastausta hakemaan. Niinpä olen päätynyt vastaamaan niille, joille sen voi lähettää vastaamalla kommenttiin suoraan sähköpostista.

Olen ollut laiska bloggaaja koko syksyn, aikaa ei vain tunnu riittävän kaikkeen - välillä ei mihinkään - joten blogi kärsii yleensä ensimmäisenä. Nyt ajattelin kuitenkin vuoden päätteeksi tehdä inventaarion minulle tämän vuoden aikana esitetyistä kysymyksistä ja tehdä vastaamisesta ihan oman blogikirjoituksen, luultavasti tämän vuoden viimeisen sellaisen.

**********************
I often wonder how to respond to the questions from my readers, especially if they send them as no-reply-bloggers. I myself rarely go back to old blog posts, so I wonder if anybody else does that either. Therefore I only reply to comments if it can be done directly by e-mail.

This autumn I've been a lazy blogger - there just isn't enough time for everything - sometimes for nothing - so blogging is one of the neglected ones. Now I took the time to read all this year's comments and decided to dedicate this last blog post of the year to answers.
***********************

Iso osa kysymyksistä on liittynyt tikkauskoneeseeni.
******************
Most of the questions have been about my new HQ Avante machine.


1. Onko koneeni pysyvä vuokralainen? * Is the machine a permanent tenant?
- Pysyvästä kumppanuudesta on kysymys, omistan koneen. Vuokralaisuudesta kirjoittelin aikoinaan "salaisuuttani" vähitellen paljastaessani. Jos olisin kirjoittanut uudesta, pysyvästä asuinkumppanista, niin siitä olisi helposti voinut vetää vääriä johtopäätöksiä esim. Siipan vaihdoksesta tms ;)
********************
Yes, it is. I wrote about a new tenant because I wanted to prolong the reveal of my "secret" for a while. Had I written about a new partner, there might have been confusion: somebody might have thought I spoke about divorce/new husband etc :)

2. Teenkö tikkaamista nyt ihan työkseni ja muille(kin) tilkkuilijoille? * Do you quilt for others / professionally?

Tikkaan / Opettelen tikkaamista omaksi ilokseni. Koneessani ei ole tietokoneohjausta(kaan) ammattimaista tikkausta vauhdittamassa, enkä toistaiseksi sitä haluakaan. Minua kiehtoo vapaa tikkaaminen, jossa pikku kätöseni ovat ohjaksissa.
*******************
I'm quilting/learning to quilt my own quilts only. I don't have any computerized system in my machine to speed up the process - I want to be in charge of the machine with my own little hands :)



3. Vuokraanko konettani muiden käyttöön? - Do you rent your machine to other quilters?
En vuokraa konettani muiden käyttöön. Tikkaaminen ei ole kovin vaikeaa, mutta tiettyjä perusniksejä siinä kuitenkin on, jotta konetta osaa käyttää oikein. 
*****************
No, I don't rent my machine to others. Eventhough it isn't too complicated, there are certain basic features you have to master to be able to handle the machine correctly.

4. Miten monta lattianeliötä koneeni tarvitsee? * How much floor space does your machine require?
Minulla on koneessani maksimileveä tikkauskehys/pöytä, joka on leveyssuunnassa 12 jalkaa eli n. 3,60 metriä. Syvyyssuunnassa kone on n. 4,4 jalkaa = 1,15 metriä. Nämä mitat huomioiden Handi Quilter suosittaa, että koneelle pitäisi olla lattiapintaa vähintään 8 x 14 jalkaa eli 2 x 4,2 metriä. Tuolloin kone olisi toisesta päästään kiinni seinässä ja taakse ja eteen jäisi käyttötilaa n. 60 cm. Itselläni se on huoneessa siten, että pääsen vapaasti kulkemaan koneen ympäri molemmista päistä ja takanakin on enemmän kuin tuo 60 cm. Onneksi tyhjillään ollut lastenhuone on riittävän iso...

Kehys/Pöytä on kolmiosainen, jokainen osa on 1,2 m leveä. Myynnissä on myös 10 jalkaa leveä malli, siinä keskimmäinen osa on kapeampi. Ja kehyksen voi tietysti koota myös kahdesta osasta, jolloin se on n. 2,4 m leveä. Messuilla koneessa saattaa olla vain yksi pöytäosa - sellaisella koneella sain koulutuksen Saksassa.

Konettahan voi käyttää sekä edestä että takaa: etupuolelta tehdään vapaata tikkausta ja takaa käsin tikataan paperille painettuja reunasta-reunaan -tikkausmalleja, joita seurataan koneeseen kiinnitetyllä laser-valolla. Tai voidaan käyttää myös ns. groovy boardeja = uritettuja tikkausmallilevyjä, jonka uria pitkin kuljetetaan koneeseen kiinnitettyä tikkua.
*******************
My machine came with full 12-foot-frame, and from the picture sbove you can see the required minimum floor space needed for it, as well as for alternative 10-foot frame.
*********************

No, nyt eksyin jo aiheesta... :) Rakkaasta lapsesta - joka muuten edelleen on nimetön -  riittäisi juttua vaikka kuinka...

Sitten muihin aiheisiin.
*************
Back to other subjects

5. Mistä saisin katoavan tiimalasiblokin mallin?  * Where can I get the pattern for disappearing hourglass block?


Itse ompelin blokit Missouri Star Quilt Companyn videon avulla. Jos videon ohjeiden seuraaminen on vaikeaa, niin Fiberchickin blogista löytyy kirjoitettu, kuvitettu ohje. Molemmat siis englanninkielisiä, mutta jälkimmäisen kuvien perusteella pystynee blokin ompelemaan, vaikkei kieltä osaisikaan. Aloitusneliön kokoa siinä ei kerrota, itse tein blokkini 25 x 25 cm kokoisista neliöistä. Koko on siis periaatteessa vapaasti määriteltävissä.
*******************
You'll find the pattern from the links above in the Finnish text.

6. Mikä tarkoitus oli joulukortilla, joka näkyi villihanhien paperiompelusta kertoneessa postauksessa?
************
Why is there s Christmas card in the blog post about paper-piecing the flying geese?

Käyttämässäni Carol Doakin paperiompelutekniikassa ommel aloitetaan ennen paperissa olevan ommelviivan alkua ja lopetetaan muutama pisto merkkiviivan päättymisen jälkeen.
**************
I'm using Carol Doak's paper pieecing technique, where sewing is started a few stitches before the beginning of the sewing line and ended a few stitches after the end.



Paperi taitetaan pois tieltä, jotta saumanvarat saadaan trimmattua 6 mm:iin. Paperi on helppo repäistä irti alla olevassa kuvassa näkyvistä "ylipitkistä" ompeleista ja taittaa ommelta pitkin kortin reunaa vasten .
*****************
With the help of the card it is easy to rip off the paper at the points marked in the picture below, and fold the paper along the stitch line.


Saumanvaran leveys on helppo mitata taitetusta paperireunasta (kortin ei tuossa vaiheessa ole välttämätöntä enää olla tuolla paperin alla). 
******************
Now it is easy to measure and trim the seam allowance to 6 mm / 1/4" by using the folded paper edge as quide line (it isn't necessary to have the card under the paper at this stage).


 Paperi käännetään suoraksi. **** Paper is folded back straight.


Kangas silitetään saumanvaran suuntaan - muuhan ei ole mahdollistakaan :)
*************
Fabric is folded back and ironed straight.

7. Miten tikkausmalli saadaan sabluunan avulla tilkkutyöhön?
**********
How do you transfer a quilting pattern to the quilt if you are using a stencil?


Mallin saa siirrettyä tilkkutyöhön piirtäen veteen liukenevalla tussilla tai liitukynällä sabluunassa olevien kolojen avulla. Kuvassa olevassa sabluunassani on keskimerkki (tai kaksikin, isompi rasti on se oikea), jonka avulla sen saa sijoitettua tikattavan alueen keskikohtaan. Kuvio ei ole kauttaaltaan kokonainen, sen voi tarvittaessa täydentää, kun kaikki kolot on ensin piirretty.

On olemassa myös merkintään tarkoitettua jauhetta, jota voi varovasti töpöttää esim. vaahtomuovisiveltimellä sabluunan koloihin, tai käyttää ns. pounce padia. En ole suomalaisissa verkkokaupoissa tätä nähnyt, omani olen tilannut USA:sta.
******************
You can draw the pattern with a water-soluble pen throught the openings in the stencil onto the quilt surface. Or you can use a pounce pad that contains water-soluble marking powder.

8. Mitä rotua tyttäreni koirat ovat, ovatko kaikki samaa? **** What breed are my daughter's dogs?


Shetlanninlammaskoiria ovat kaikki kaverit. En muista, esittelinkö heitä viimeksi. Tässä nyt siis vasemmalta oikealle: Kiara, Luna, Viva, Rudi, Nala ja Rossi.
*************
All of them are Shetland sheepdogs. I'm not sure if I introduced them the last time, so here they are from left to right: Kiara, Luna, Viva, Rudi, Nala and Rossi

Tulipa tästä pitkä tarina, mahtaneeko kukaan jaksaa lukea loppuun saakka...
****************
This turned out to be a long post, I wonder if you bear with me to the very end...


12 kommenttia:

  1. Kiitos koneen esittelystä. Kyllä sillä pitäisi olla nimi :)
    Olen kanssasi samoilla linjoilla, että harvemmin tulee palattua enää samaan blogikirjoitukseen.

    VastaaPoista
  2. Hyvin jaksoin: Kiitos etenkin koneen mielenkiintoisesta esittelystä!

    VastaaPoista
  3. Kiitos tosi paljon vastauksista. Tuo kone on kyllä mielenkiintoinen vekotus. Kiva kun esittelit sitä tarkemmin. Mikseiköhän Suomessa ole tuollaisia käytössä? Onkohan hinta vai tilat vai mikä.

    VastaaPoista
  4. Kiitos vastauksesta! Taidan olla juuri sellainen no-reply kysyjä, täytyy mennä kurkistamaan asetuksiani... :)

    VastaaPoista
  5. Hyvin jaksoin lukea loppuun asti ja varmasti moni muukin. Kiva postaus! Mielenkiintoista, mitä ihmiset kysyvätkään!

    VastaaPoista
  6. Hej Hannele,
    I did and thank you! Very interesting and your sister's dogs look funny. :)
    Greetings from Germany, Rike

    VastaaPoista
  7. Ei tuottanut vaikeuksia lukea loppuun asti. Kivoja kysymyksiä ja hyviä vastauksia:) Olisin lukenut enemmänkin:)

    VastaaPoista
  8. Hyvin jaksoi lukea loppuun asti, oli mielenkiintoista ja kiva kun esittelit tikkauskonetta.
    Samalla vastaan sinun kysymykseesi, vaikka vastasin kommentti kohtaankin jo, kun kyselit niissä joulukortissa käyttämäni molemminpuolisen liimatukikangaan ostopaikkaa, eli en muista:) Yritin kysymyksesi jälkeen oikein miettiä, että mistä ostin, mutta aivot lyövät tyhjää, haluaisin muistaa, koska tukikangas on pian loppu, enkä tiedä mistä sitä ostaisin, täytyy tilkkupäivillä katsoa saako joltain myyjältä sieltä.

    VastaaPoista
  9. Mielenkiintoista luettaavaa tikkauskoneestasi. Olisi ihana omistaa tuollainen :D

    VastaaPoista
  10. This was a smart way to answer reader questions. :-)

    VastaaPoista
  11. Niin moni jaksoi loppuun asti :) Mikäs oli jaksaessa, mielenkiintoisia asioita. Kiitos vaivannäöstäsi!
    Hyvää Uutta Vuotta!

    VastaaPoista
  12. Ilon ja onnen täyteistä Uutta Vuotta!!
    *
    PS. Vuoden vaihtuessa otin uuden kalenterin esiin, ja ihan ensimmäiseksi kävin ilmoittautumassa Päivölän kesäleirille ja merkkasin sen kalenteriini! :o)

    VastaaPoista